Canciones
= (Equal Sign) de J-Hope
Standing Next To You de Jung Kook
Doris Day - Dream a little dream of me
Stars shining bright above you
Night breezes seem to whisper
I love you
Birds singing in the sycamore tree
Dream a little dream of me
Say night-night and kiss me
Just hold me tight
And tell me you’ll miss me
While I’m alone
And blue as can be
Dream a little dream of me
Stars fading
But I linger on, dear
Still craving your kiss
I’m longing to linger till dawn, dear
Just saying this
Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams
That leave all worries behind you
But in your dreams whatever they be
Dream a little dream of me
Stars fading
But I linger on, dear
Still craving your kiss
I’m longing to linger till dawn, dear
Just saying this
Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams
That leave all worries behind you
But in your dreams whatever they be
Dream a little dream of me
Dream a little dream of me
Dream a little dream of me
Doris Day - Dream a little dream of me
Creaste en mi una nueva ilusión
Me recordaste que existe el amor
Y aunque perdida estuvo mi alma
No volverás junto a mí
Tu mirada no me engañará más
Tus besos ya no saben igual
Otra mujer te roba el sueño ya
No eres mío, pero te quiero igual
No vuelvas a mí, aunque te quiero
No vuelvas a mí, aunque te extraño
Te necesito aquí
Pero tu amor ya no es para mí
Todavía me acuerdo de ti
Todavía siento que estás junto a mí
Ni el tiempo ni el espacio podrán borrar
Lo que me hiciste soñar
Creaste en mi una nueva ilusión
Me recordaste que existe el amor
Y aunque perdida estuvo mi alma
Ya no estarás más junto a mí
Ratos felices contigo pasé
Después de eso, olvidarte no podré
Y aunque mi corazón te anhela a ti
Sé que con otra tú eres feliz
No vuelvas a mi aunque te quiero
No vuelvas a mi aunque te extraño
Te necesito aquí
Pero tu amor ya no es para mí
Todavía me acuerdo de ti
Todavía siento que estás junto a mí
Ni el tiempo ni el espacio
Podrán borrar lo que me hiciste soñar
Me recordaste que existe el amor
Y aunque perdida estuvo mi alma
Ya no estarás más junto a mí
In this moment I see you
It always comes around, as I believed
When the rain stops, you shine on me
Your light's the only thing that keeps the cold out
Moon in the summer night
Whispering of the stars
They're singing like Christmas trees for us
So, I'll tell you
A million tiny things that you have never known
It all gets tangled up inside
And I'll tell you
A million little reasons I'm falling for your eyes
I just want to be where you are
It's such a strange thing to do
Sometimes I don't understand you
But it always brings me back to where you are
혹시 아니 너에겐 나만 아는 모습이 있어?
한여름밤 오는 첫눈같이
믿기지 않는 기적 같은 놀라운 순간, 넌
언젠가 또 불어온 바람에 마음이 날아다녀도
기다릴게
So, I'll tell you
A million tiny things that you have never known
It all gets tangled up inside
And I'll tell you
A million little reasons I'm falling for your eyes
I just want to be where you are
Tell you
A million tiny things that you have never known
It all gets tangled up inside
Tell you
A million little reasons I'm falling for your eyes
I just want to be where you are
Al aire - Morat
Pero para hablarle, no tengo otra opción
Porque ella, muy probablemente está escuchando y yo de frente
No me atrevo ni a empezar esta conversación
15 minutos de fama por uno a su lado
Que esté escuchándome
Y le lleguen por la radio mis besos al aire (al aire)
Quiero que antes de que suene otra canción
O cambie la estación
Ella escuche por la radio mis besos al aire (al aire)
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Y por culpa del destino nunca más la vi
Que esta voz de enamorado la recuerde de algún lado
Y si la escucha por la radio, se acuerde de mí
15 minutos de fama por uno a su lado
Que esté escuchándome
Y le lleguen por la radio mis besos al aire (al aire)
Quiero que antes de que suene otra canción
O cambie la estación
Ella escuche por la radio mis besos al aire (al aire)
Na, na, na; na, na, na
Na, na, na; na, na, na
Na, na, na
Que esté escuchándome
Y le lleguen por la radio mis besos al aire (al aire)
Quiero que antes de que suene otra canción
O cambie la estación
Ella escuche por la radio mis besos al aire (al aire)
Oh, oh, oh, oh
Que ella escuche por la radio mis besos al aire
(yeong-wonhagopa)
(영원히 소년이고 싶어 난 ah)
(yeong-wonhi sonyeonigo sipeo nan ah)
(Forever, we are young)
(Forever, we are young)
(나리는 꽃잎 비 사이로)
(narineun kkochip bi sairo)
(헤매어 달리는 이 미로)
(hemae-eo dallineun i miro)
(Forever, we are young)
(Forever, we are young)
(넘어져 다치고 아파도)
(neomeojyeo dachigo apado)
(끝없이 달리네 꿈을 향해)
(kkeuteopsi dalline kkumeul hyanghae)
If I never met you
If I never met you
Oh 난 어떤 모습일까 baby
Oh nan eotteon moseubilkka baby
Every time I miss you
Every time I miss you
습관이 돼버린 그 말
seupgwani dwaebeorin geu mal
(It’s so true)
(It’s so true)
눈을 떠보니 십년 전
nuneul tteoboni simnyeon jeon
논현동을 서성이던
nonhyeondong-eul seoseong-ideon
너무 쉽게 울었고
neomu swipge ureotgo
너무 쉽게 웃던 때
neomu swipge utdeon ttae
많은 계절 뒤에
maneun gyejeol dwie
겨우 뒤돌아봤을 때
gyeou dwidorabwasseul ttae
You always here with us together
You always here with us together
And every second was forever, oh
And every second was forever, oh
측정할 수 없는 마음 (hm, hm)
cheukjeonghal su eomneun ma-eum (hm, hm)
미끄러지던 내 삶 (hm, hm)
mikkeureojideon nae sam (hm, hm)
베개에 머리가 닿으면 (hm, hm)
begae-e meoriga daeumyeon (hm, hm)
깨지 않길 바랬던 밤 (wake up)
kkaeji an-gil baraetdeon bam (wake up)
이젠 네가 있는 여기
ijen nega inneun yeogi
This a new home to me
This a new home to me
언제든 돌아올 테니까
eonjedeun doraol tenikka
Baby, don’t you worry
Baby, don’t you worry
우리가 걷는 이 길이
uriga geonneun i giri
모두 다 길이 될 테니 oh
modu da giri doel teni oh
If I never met you
If I never met you
Oh 난 어떤 모습일까 baby
Oh nan eotteon moseubilkka baby
Every time I miss you
Every time I miss you
습관이 돼버린 그 말
seupgwani dwaebeorin geu mal
(It’s so true)
(It’s so true)
You're my best friend
You're my best friend
For the rest of my life
For the rest of my life
하나 둘 셋
hana dul set
우리의 합 ay
uriui hap ay
잊지 못해 hm
itji motae hm
모든 순간 ay
modeun sun-gan ay
Oh 나의 봄날을
Oh naui bomnareul
책임져준 flower, 덕분에 나다웠어
chaegimjyeojun flower, deokbune nadawosseo
날 위로해 준 너의 그 무수한 말 (oh, oh, oh)
nal wirohae jun neoui geu musuhan mal (oh, oh, oh)
그게 날 만든 거야 (oh, oh, oh)
geuge nal mandeun geoya (oh, oh, oh)
그래 넌 나의 젊음
geurae neon naui jeolmeum
또 나의 청춘
tto naui cheongchun
고마운 벗
gomaun beot
내 자랑, 내 천국, 또 love
nae jarang, nae cheon-guk, tto love
사방이 깜깜했지 (깜깜했지)
sabang-i kkamkkamhaetji (kkamkkamhaetji)
사방이 깜깜했지 (깜깜했지)
sabang-i kkamkkamhaetji (kkamkkamhaetji)
정말 그대여서 다행이야 참
jeongmal geudaeyeoseo dahaeng-iya cham
함께임에 우린 빛나잖아
hamkkeime urin binnajana
달리고
dalligo
또 넘어지고
tto neomeojigo
일으켜주고
ireukyeojugo
쓰러지기도 oh
sseureojigido oh
그 손 내밀어 주겠니
geu son naemireo jugenni
몇 번이든 일어날 테니
myeot beonideun ireonal teni
힘들면 잠시 쉬어도 돼
himdeulmyeon jamsi swieodo dwae
널 기다리며 언제나 이곳에
neol gidarimyeo eonjena igose
Daydreamin’ bout us facin’
Daydreamin’ bout us facin’
Really don’t wanna say it, but
Really don’t wanna say it, but
If I never met you
If I never met you
Oh 난 어떤 모습일까 baby
Oh nan eotteon moseubilkka baby
Every time I miss you
Every time I miss you
습관이 돼버린 그 말
seupgwani dwaebeorin geu mal
(It’s so true)
(It’s so true)
You're my best friend
You're my best friend
For the rest of my life
For the rest of my life
I wish I could turn back time, ooh, oh
I wish I could turn back time, ooh, oh
모든 게 쉽던 그때
modeun ge swipdeon geuttae
더 많이 해줄 걸 그 말
deo mani haejul geol geu mal
I’ll be with you
I’ll be with you
For the rest of my life
For the rest of my life
Rest of my life
Rest of my life
I'd like to do something nice
Take my hand and I'll take you for a ride
You hit me yesterday
Because I made you cry
So before we die, I'd like to do something nice
I want to buy you something
But I don't have any money
No, I don't have any money
I want to buy you something
But I don't have any money
No, I don't have any money
And if I had a car
I would trade in my car
If I had a gun, I would trade in my gun
Honey we ran from the country
When we rushed to the city
And now there's nothing to be done
There's nothing to be done
There's nothing to be done
There's nothing to be done
I want to buy you something
But I don't have any money
No, I don't have any money
I want to buy you something
But I don't have any money
No, I don't have any money
I want to buy you something
But I don't have any money
No, I don't have any money
I want to buy you something
But I don't have any money
No, I don't have any money
And I wanna buy you something
But I don't have any money
No, I don't have any money
And I want to buy you something
But I don't have any money
No, I don't have any money
The only predictable thing about life is
Its’ unpredictability
Anyone can be anything
You can be everything[Chorus]
지구에 툭 떨어진 I’m an alien on this earth
나 홀로 어디에도 속하지 않아 보이고
아무리 웃어봐도 I feel so lonely
지구인과 섞이려고 드는 외계인
소리 내 말을 해봐도 누구도 듣질 않아[Verse 1]
낯선 곳에 불시착해 처음에는 기대만 가득 찼던 나의
눈망울엔 까만 밤이 되면 자꾸 눈물이 고여, yeah
나의 당당함 또한 누군가에게 밉보일 수 있기 때문에
죽은 듯 살아왔더니 어느새 난 홀로서 저기 동떨어져 있지
그들과 나는 왠지 같은 곳에 있어도 I was an alien, yeah
우주에서 날아와 불시착해 상처만 가득해진 나는 외톨이[Pre-Chorus]
It’s a lonely night 조용한 밤이야
너무 어둡다 나의 나지막한 내 목소리로
이뤄낼 거야 저기 별들 사이에서
I’m just lonely 누가 날 위해 손을 뻗어 날 잡아줘[Chorus]
지구에 툭 떨어진 I’m an alien on this earth
나 홀로 어디에도 속하지 않아 보이고
아무리 웃어봐도 I feel so lonely
지구인과 섞이려고 드는 외계인
소리 내 말을 해봐도 누구도 듣질 않아[Verse 2]
그래 나는 없어 매일 가득 넘쳐
나는 나의 걱정을 짊어진 채로
그 누구도 신경 안 써도 난 지쳐
쓰러지지 않을 거란 나의 맹세로
하늘 높이 바라보는 곳에 무수히도 많은 꿈이
나를 반기니까 Don’t care about depression도
그래 내가 살아가야 하지
무너지면 모든 게 수포가 될 거야 꿈마저도
수포가 될 거야 꿈마저도
내가 이곳에서 마셨던 숨마저도
너무 쓰라리고 아팠지만 참을 수 있어
꿈을 위해서 탐탁지 않아?
그래 누군가는 나를 원치 않았고
모두의 호감을 사기엔 나는 너무 어렸어
시간이 지날수록 나는 어른이 돼 갔고
완벽하진 않아도 자랑스럽게 날 다독여[Pre-Chorus]
It’s a lonely night 조용한 밤이야
너무 어둡다 나의 나지막한 내 목소리로
이뤄낼 거야 저기 별들 사이에서
I’m just lonely 누가 날 위해 손을 뻗어 날 잡아줘
아무리 웃어봐도 I feel so lonely
지구인과 섞이려고 드는 외계인
소리 내 말을 해봐도 누구도 듣질 않아
Comentarios
Publicar un comentario